Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

in laqueos O

См. также в других словарях:

  • In laqueos quos posuere cadant. — См. Сети …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Schlinge — 1. Allen Schlingen zu entgehen ist nicht leicht. – Eiselein, 551; Simrock, 9089. Lat.: Haud facile est omnes laqueos effugere. (Plautus.) 2. Die Schlingen der Weiber und Narren sind am schwersten zu vermeiden. 3. In gar zu offnen (plump gelegten) …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Welt — 1. A Wearelt as trinj üsch n Hingsthaad, man egh üschen Pankuuk. – Johansen, 29. Die Welt ist rund wie ein Pferdekopf, aber nicht wie ein Pfannkuchen. 2. Ade Welt, du bist mir langweilig, ich gehe ins Kloster. – Klosterspiegel, 24, 16. 3. Ade… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • не рой другому ямы, сам попадешь — Ср. Кто яму для других копать трудился, Тот сам в нее упал, гласит Писанье так. М.Ю. Лермонтов. Эпитафия. Утонувшему игроку. Ср. So schadet meist der böse Rat Dem selbst, der ihn gegeben hat, Denn wer einem andern Fallstricke legt, Sich selbst… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • сети — (иноск.) козни; рабство (собств. клетчатая вязаная ткань для ловли рыб) Ср. Запутаться в собственных сетях . Ср. Как он язвительно злословит, Какие сети им готовит. А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 1, 12. Ср. Не говорит она: отложим Любви мы цену тем… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не рой другому ямы, сам попадешь — Не рой другому ямы, самъ попадешь. Ср. Кто яму для другихъ копать трудился, Тотъ самъ въ нее упалъ, гласитъ писанье такъ. М. Ю. Лермонтовъ. Эпитафія. Утонувшему игроку. Ср. So schadet meist der böse Rat Dem selbst, der ihn gegeben hat, Denn wer… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Сети — Сѣти (иноск.) козни; рабство (собств. клѣтчатая, вязанная ткань для ловли рыбъ). Ср. «Запутаться въ собственныхъ сѣтяхъ». Ср. Какъ онъ язвительно злословитъ, Какія сѣти имъ готовитъ. А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣгинъ. 1, 12. Ср. Не говоритъ она:… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Секта — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке …   Википедия

  • Psaume 11 (10) — Le psaume 11 (10 selon la numérotation grecque) est attribué à David. Il aborde le thème de la justice : quel est le regard de Dieu sur le juste et le méchant ? Sommaire 1 Texte 1.1 Français 1.2 Latin 2 …   Wikipédia en Français

  • Psaume 64 (63) — Le psaume 64 (63 selon la numérotation grecque) est l’un des nombreux psaumes attribués à David. Il prend la suite du psaume 63 sur le thème de la persécution des ennemis. Sommaire 1 Texte 2 Voir aussi 2.1 Liens externes …   Wikipédia en Français

  • ADIAPHORISTAE — dicti paulo post Reformationem coeptam, qui de Adiaphoris certabant, occasione libri Interim, unde inter Euangelicos natum fuit grave Schisma, quosdam illud absolute reicientes, alios duce Melanchthone putantes, multos ritus tamquam Adiaphoros… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»